Для того чтобы установить соответствие между различными видами телевизионных программ и их описаниями, необходимо внимательно прочитать каждое описание и сопоставить его с соответствующим видом программы. Вот правильное соответствие:
1) documentary - d) non-fiction film based on real events (документальный фильм - неигровой фильм, основанный на реальных событиях)
2) the news - c) the latest events in the world and in your country (новости - последние события в мире и в вашей стране)
3) chat show - b) informal talk, usually with famous people (ток-шоу - неформальная беседа, обычно с известными людьми)
4) soap opera - e) drama, usually about family life; often weekly (мыльная опера - драма, обычно о семейной жизни; часто еженедельная)
5) nature programme - a) factual film about animals and plants (передача о природе - фактический фильм о животных и растениях)
6) weather forecast - g) information about temperature, wind, rain, sun and so on (прогноз погоды - информация о температуре, ветре, дожде, солнце и так далее)
7) commercial - f) advertisement (реклама - рекламное объявление)
Теперь давайте переведем полученный текст:
1) Документальный фильм - неигровой фильм, основанный на реальных событиях.
2) Новости - последние события в мире и в вашей стране.
3) Ток-шоу - неформальная беседа, обычно с известными людьми.
4) Мыльная опера - драма, обычно о семейной жизни; часто еженедельная.
5) Передача о природе - фактический фильм о животных и растениях.
6) Прогноз погоды - информация о температуре, ветре, дожде, солнце и так далее.
7) Реклама - рекламное объявление.
Таким образом, установив соответствие и переведя текст, мы получили точное описание различных видов телевизионных программ на английском и русском языках.