Конечно, давайте рассмотрим предложения с использованием модальных глаголов и их эквивалентов во всех временах.
Предложение 1: "He can speak English well"
Present Simple (Настоящее простое):
- He can speak English well.
- Эквивалент: He is able to speak English well.
Past Simple (Прошедшее простое):
- He could speak English well.
- Эквивалент: He was able to speak English well.
Future Simple (Будущее простое):
- He will be able to speak English well.
Present Continuous (Настоящее длительное):
- He can be speaking English well.
- Эквивалент: He is able to be speaking English well.
Past Continuous (Прошедшее длительное):
- He could be speaking English well.
- Эквивалент: He was able to be speaking English well.
Future Continuous (Будущее длительное):
- He will be able to be speaking English well.
Present Perfect (Настоящее совершенное):
- He has been able to speak English well.
Past Perfect (Прошедшее совершенное):
- He had been able to speak English well.
Future Perfect (Будущее совершенное):
- He will have been able to speak English well.
Предложение 2: "He must translate this text"
Present Simple (Настоящее простое):
- He must translate this text.
- Эквивалент: He has to translate this text.
Past Simple (Прошедшее простое):
- He had to translate this text.
Future Simple (Будущее простое):
- He will have to translate this text.
Present Continuous (Настоящее длительное):
- He must be translating this text.
- Эквивалент: He has to be translating this text.
Past Continuous (Прошедшее длительное):
- He had to be translating this text.
Future Continuous (Будущее длительное):
- He will have to be translating this text.
Present Perfect (Настоящее совершенное):
- He must have translated this text.
- Эквивалент: He has had to translate this text.
Past Perfect (Прошедшее совершенное):
- He had had to translate this text.
Future Perfect (Будущее совершенное):
- He will have had to translate this text.
Обратите внимание, что использование модальных глаголов в некоторых временах (например, continuous и perfect) может звучать несколько необычно и не всегда встречается в повседневной речи. Однако, такие конструкции могут быть использованы для передачи определённых оттенков смысла или в литературных текстах.