Для каждого из предложенных ситуаций необходимо выбрать наиболее подходящий вариант ответа, учитывая контекст и значение модальных глаголов и выражений.
Письмо, которое, вы уверены, от Пола.
- A. It might be from Paul. (Возможно, это от Пола.)
- B. It must be from Paul. (Должно быть, это от Пола.) — наиболее подходящий вариант, так как вы уверены в этом.
- C. It may have been from Paul. (Может быть, это было от Пола.) — говорит о возможности в прошлом, что не соответствует ситуации.
Зубная боль и совет матери.
- A. You may go to the dentist. (Ты можешь пойти к дантисту.)
- B. You should go to the dentist. (Тебе следует пойти к дантисту.) — наиболее подходящий вариант, так как это совет.
- C. You might go to the dentist. (Ты мог бы пойти к дантисту.) — менее настоятельно, чем "should".
Вы ищете шарф и думаете, что он наверху.
- A. It can’t be upstairs. (Он не может быть наверху.)
- B. It should be upstairs. (Он должен быть наверху.) — говорит о том, что, по вашему мнению, вероятно, он там.
- C. It could be upstairs. (Он мог бы быть наверху.) — менее уверенное утверждение.
Ваш отец сказал сделать домашнюю работу, и вы сообщаете это друзьям.
- A. I will do my homework. (Я сделаю свою домашнюю работу.)
- B. I have to do my homework. (Я должен сделать свою домашнюю работу.) — отражает обязательство.
- C. I might do my homework. (Я, возможно, сделаю свою домашнюю работу.) — не отражает обязательства.
Вы хотите, чтобы сосед поработал няней.
- A. Would you babysit for me tonight? (Не могли бы вы посидеть с ребенком сегодня вечером?) — вежливая просьба.
- B. Shall you babysit for me tonight? (Сможете ли вы посидеть с ребенком сегодня вечером?) — неестественный вопрос.
- C. Must you babysit for me tonight? (Вы должны посидеть с ребенком сегодня вечером?) — звучит как необходимость, а не просьба.
Вы помыли посуду, чего от вас не ожидали.
- A. You mustn’t have done the washing up. (Вы не должны были мыть посуду.)
- B. You might not have done the washing up. (Вы могли бы не мыть посуду.)
- C. You needn’t have done the washing up. (Не нужно было мыть посуду.) — подразумевает, что это было необязательно.
Вы уверены, что Джон не смотрел фильм.
- A. John should have watched it. (Джону следовало бы его посмотреть.)
- B. John might have watched it. (Джон мог бы его посмотреть.)
- C. John can’t have watched it. (Джон не мог его посмотреть.) — уверенность в том, что он не смотрел.
Вы хотите завести питомца, но арендодатель запрещает.
- A. You mustn’t keep pets in the flat. (Вам нельзя держать животных в квартире.) — категорический запрет.
- B. You needn’t keep pets in the flat. (Вам не нужно держать животных в квартире.) — говорит об отсутствии необходимости, а не о запрете.
- C. You will not keep pets in the flat. (Вы не будете держать животных в квартире.) — звучит как предсказание.
Предложение помощи старушке с дверью.
- A. Couldn’t I open the door for you? (Разве я не мог бы открыть вам дверь?)
- B. Must I open the door for you? (Я должен открыть вам дверь?)
- C. Shall I open the door for you? (Мне открыть вам дверь?) — вежливое предложение помощи.
Вы предлагаете сделать покупки, но мать говорит, что это не нужно.
- A. You must do the shopping. (Ты должен сделать покупки.)
- B. You needn’t do the shopping. (Тебе не нужно делать покупки.) — наиболее подходящий вариант, так как это не обязательно.
- C. You could do the shopping. (Ты мог бы сделать покупки.) — это предложение, а не ответ на отказ.